Loading
Loading
0%
Меню
Поиск
Избранное
Manshuq LogoManshuq Slogan
Волна
Расскажи историю
ЖизньЛайфстайлКарьераБизнесОтношенияПодкастыСпецпроекты
Manshuq Logo
Нурайна Сатпаева о своём дебютном романе: «Мои герои живут в 2022 году»
Лайфстайл
6 мин.
19.02.2025

Нурайна Сатпаева о своём дебютном романе: «Мои герои живут в 2022 году»

Гульзада Ксан
Нурайна Сатпаева о своём дебютном романе: «Мои герои живут в 2022 году»
В конце прошлого года на полках книжных магазинов Казахстана появился дебютный роман казахстанской писательницы Нурайны Сатпаевой «Море споёт колыбельную», изданный Meloman Publishing. Специально для Manshuq Нурайна Сатпаева рассказала о своём взгляде на современную казахстанскую литературу, о героях нашего времени и о собственном пути в профессии. 
Гульзада Ксан

20 февраля 2025

Раньше я писала пьесы, небольшие рассказы и детские сказки. И всё никак не получалось преодолеть «короткое дыхание». Всегда хотелось поскорее закончить текст, поставить финальную точку. Начинала писать и в какой-то момент ловила себя на мысли: «Ну всё, герой уснул, можно заканчивать». Не хватало уверенности, терпения, мастерства, чтобы детальнее раскрыть историю.


Я записалась на курсы писательского мастерства Алины Гатиной, где в течение трёх месяцев работала над книгой «Море споёт колыбельную». Были моменты, когда сомневалась, что допишу роман, но в итоге всё получилось.


Мне нравится пробовать себя в разных жанрах и направлениях. Я поработала в проекте сериала «Закира», наша сценарная группа за полгода выдала восемьдесят серий. Написала семь пьес, участвовала в различных конкурсах, куда поступает очень много работ, около 700-800. Попала в шорт-лист драматургического конкурса «Аврора» (Польша) и заняла третье место на «Баденвайлере» (Германия). Возникает чувство, что пишешь, в общем-то, неплохо, но постановок пока не случилось... Мои пьесы – о современном Казахстане: про пандемию, про протесты, и, возможно, такие слова, как «Қаңтар», становятся своего рода маркерами запрета для постановки в театрах.  

Поэтому я решила написать роман не о самих событиях, а о людях, оказавшихся в этой непростой ситуации

Дара, героиня романа, – одна из них. Она не выходит на протестную площадь, она просто живёт в 2022 году, который стал тяжёлым для всех. Потрясение за потрясением. Мне захотелось рассказать её историю. Я очень обрадовалась, когда Meloman Publishing решило издать книгу. Мы заключили контракт в конце 2023 года, и через год книга «Море споёт колыбельную» появилась на полках книжных магазинов Казахстана.

В Казахстане пока ещё мало современных романов. Большинство авторов обращаются либо к прошлому, либо к будущему. И это не потому, что писатели избегают темы сегодняшнего дня – считается, что для осмысления событий и написания художественного текста важна дистанция.


Ещё это связано с тем, что человеку свойственно жить воспоминаниями или мечтами о будущем, а не по принципу «здесь и сейчас». Настоящее нас не всегда устраивает. Иногда кажется, что чего-то не хватает, что всё могло бы быть лучше, что где-то трава зеленее. Поэтому мы обращаемся к прошлому, вспоминая, как хорошо было в детстве, или же смотрим в будущее, надеясь, что стоит подождать и всё наладится.


Мне очень хотелось написать роман, в котором зазвучали бы голоса наших современников. Надеюсь, получилось.

Кроме того, у нас нет узнаваемых героев, с которыми читатели могли бы себя ассоциировать

Мы до сих пор «живём» с Ұлпан, Шолпан, Салтанат, Қыз Жібек и Баян Сұлу из классических произведений.


Я смотрю казахское кино, и сюжеты порой будто срисованы с иностранных фильмов. Даже звуки кюя из первых кадров, напитанные шелестом сухой травы и гулом ветра, кажутся чужеродными. Читаю современных казахстанских авторов, и иногда непросто прочувствовать, кто герой по национальности и в какой стране родился. Имена персонажей стали интернациональными, события, которые с ними случаются, могут произойти в любой точке мира, и если поменять имя герою и место действия, то сразу же теряется впечатление уникальности произведения.


Невольно задаёшься вопросами, как, к примеру, у американского писателя Халеда Хоссейни, покинувшего Афганистан ещё ребёнком, получилось сохранить национальную идентичность и наполнить ею свои книги. И почему авторам, живущим в Казахстане, так сложно сделать казахстанских героев узнаваемыми, а родные степи не похожими на прерии Эрнеста Сетона-Томпсона? Часто в книгах горы Заилийского Алатау – фоновая декорация, Каспий – красивая картинка, а главные герои никак с ними не связаны.


И всё же я уверена, что уже очень скоро появятся новые романы современных казахстанских писателей с яркими запоминающимися персонажами.

Дара для меня – представительница нового поколения, и она невероятно смелая. В тридцать три года, будучи незамужней, решает стать матерью. Три года безуспешных попыток, исчезновение жениха в разгар Қаңтара, промедление, грозящее потерей всего: времени, здоровья, денег, ставят её перед нелёгким выбором. Дара выбирает продолжать путь к материнству в одиночку.


Меня восхищает мощь Дары. Возможно, она и не стремилась стать сильной, но жизнь заставила её быть именно такой. У неё нет родителей, только младший брат, и все важные решения ей приходится принимать самостоятельно.

В нашем обществе до сих пор существуют установки, что рожать нужно только в браке и при наличии отца

Если тебе за тридцать и ты не замужем, то, по мнению многих, счастливая семейная жизнь уже не для тебя. Но Дара идёт наперекор устоявшимся нормам. Не соглашается на меньшее – она не будет строить отношения с человеком, которого не любит, даже если это принесёт ей спокойствие и стабильность. Дара выбирает быть одной, но не торговать душой. Это делает её по-настоящему сильным и независимым человеком.


В 2022 году мне казалось, что вокруг Казахстана сжимается какое-то огненное кольцо, и в такой обстановке решиться на рождение ребёнка – это настоящая смелость. Я восхищаюсь женщинами, которые идут на этот шаг. И речь не только о политической ситуации, но и о пандемии, когда риск заболеть велик, а ребёнок в первый год жизни крайне уязвим.

Когда писала книгу, я случайно наткнулась на репортаж из Киева, в котором рассказывалось о том, как из-за боевых действий в подвале репродуктивной клиники оказались двадцать младенцев и всего пять медсестёр. Суррогатные мамы вернулись к своим семьям, а биологические родители из Австралии, Германии, Польши и других стран не могли забрать своих детей. Сколько детей погибает в результате военных конфликтов... Страшная трагедия, на которую невозможно смотреть без боли.


Я восхищаюсь женщинами, которые в наше неспокойное время решаются на материнство. Многие вынуждены отложить этот вопрос до лучших времён. Так было в пандемию, затем в 2022 году, да и сейчас не все решаются рожать второго ребёнка, а кто-то отказывается и от первого.


В своей книге я рассказываю о людях, которые живут рядом, событиях, происходящих в нашей стране, о том, что задевает меня. Как автору мне важно сказать миру, что Казахстан – это не Борат, не наши олигархи, скупающие дома в Лондоне, и не ряженые в блестящих национальных костюмах, танцующие на праздниках. Это Дара, идущая за светом, её брат Канат, вышедший на протестную площадь в поисках справедливости, лебедь, попавший в руки браконьеров, Меловой маяк, на свет которого плывут корабли из Баку и Энзели, и многие другие.


Для меня будет ценным, даже если несколько человек прочитают мою книгу и увидят Казахстан живым, настоящим.


В договоре с издательством есть пункт о возможном переводе книги на казахский язык, но окончательное решение будет зависеть от того, как будет продаваться русскоязычная версия. Книга казахофонная, и герои часто говорят на казахском, что затруднило перевод некоторых фраз без утери смысла. Например, «Намыс қайда, қазақтар?» – невозможно точно перевести на русский, потому что слово «намыс» имеет более глубокий и ёмкий смысл, чем просто «честь». Поэтому я очень надеюсь, что книгу всё же переведут на казахский язык – это моя мечта.

Фотографии предоставлены героиней материала
Поделиться:
ThreadsTelegramWhatsAppFacebookXLinkedIn

ЧИТАЙТЕ ПО ТЕМЕ

Zhas Kyran: как Air Astana инвестирует в будущее Казахстана, помогая детям покорять мир
Лайфстайл

Zhas Kyran: как Air Astana инвестирует в будущее Казахстана, помогая детям покорять мир

16 июл. 2026 г.8 мин
Как желание просто выговориться привело меня в стендап и изменило мою жизнь
Лайфстайл

Как желание просто выговориться привело меня в стендап и изменило мою жизнь

15 июл. 2026 г.6 мин
Кто сказал, что женщина не должна злиться?
Лайфстайл

Кто сказал, что женщина не должна злиться?

14 июл. 2026 г.5 мин

КОММЕНТАРИИ

ЧИТАЙТЕ ПО ТЕМЕ

16 июл. 2026 г.8 мин

Zhas Kyran: как Air Astana инвестирует в будущее Казахстана, помогая детям покорять мир

15 июл. 2026 г.6 мин

Как желание просто выговориться привело меня в стендап и изменило мою жизнь

14 июл. 2026 г.5 мин

Кто сказал, что женщина не должна злиться?

Подписка на Manshuq

ПОДПИСКА НА MANSHUQ

Получайте новости и расписание мероприятий первыми

О проектеКонтактыАрхив
ЖизньЛайфстайлКарьераБизнесОтношенияПодкасты
СпецпроектыBeautyА что, еслиAsk ManshuqЗдоровье ManshuqФинансы Manshuq
Manshuq
© 2026 Manshuq Media. Все права защищены.
Пользовательское соглашениеИспользование материаловРедакционная политика