ЛАЙФСТАЙЛ

От степного звука до семейного архива: что представят казахстанские художницы на 61-й Венецианской биеннале

Авторка Manshuq Данель Ходжаева рассказывает, как художницы павильона подходят к теме «қоныр» через разные практики – от степного звука и семейных историй до исследования сакральных мест и легенд.

Данель Ходжаева

30 апреля 2026

9 мая Казахстан в третий раз в своей истории представит национальный павильон на 61-й Венецианской биеннале. Выставка «Qoñyr: архив тишины», предложенная художником и куратором Сырлыбеком Бекбота, строится вокруг понятия «қоныр» – важного для казахской культуры понятия, которое трудно перевести буквально или объяснить до конца. Вместо того чтобы давать ему одно определение, куратор и художники предлагают приблизиться к нему через опыт, звук и пространство.


Павильон проходит при участии Министерства культуры и информации РК, генерального партнёра Фонда национального благосостояния «Самрук-Қазына» и партнёра проекта Önergy Creative Hub.

В выставке участвуют десять художников и художниц, среди них шесть арт-представительниц, которые работают с разными медиумами и формами искусства. Это Анар Аубакир, Акмарал Мерген, Асель Кадырханова, Наталья Лигай, Ардак Муканова и Гулмарал Тәттібай. Их участие не стоит рассматривать как отдельную «женскую линию» павильона. Скорее через работы художниц можно увидеть, как по-разному раскрывается сама идея выставки.

Энергия степи в Венеции

Одним из первых входов в павильон становится звук. В проекте «Dübir» Гулмарал Тәттібай и Наталья Лигай вместе с саунд-художницей Акмарал Мерген обращаются к ритму конского топота и образу степи. В основе работы традиционный инструмент тұяқ тас в виде конских копыт, который Гулмарал и Наталья изготовили сами. Он воспроизводит топот лошадей и переносит пространство степи в узкие улицы Венеции. Так зритель воспринимает работу не только визуально, но и аудиально, на уровне внутренних ощущений.


Интересно, что для каждой из участниц звук открывается по-разному. Для Гулмарал Тәттібай степь – не абстрактный пейзаж, а место родной земли и рода. В её практике ткань, береста и другие природные материалы часто становятся оболочками, которые хранят следы времени и человеческого присутствия. Это связано и с личной историей: в семье художницы женщины шили одежду и вещи для дома, а дедушка работал с кожей. Поэтому в «Dübir» звук копыт можно услышать не только как движение по степи, но и как возвращение к земле, труду и родовой преемственности.

От степного звука до семейного архива: что представят казахстанские художницы на 61-й Венецианской биеннале
От степного звука до семейного архива: что представят казахстанские художницы на 61-й Венецианской биеннале
У Натальи Лигай тот же звук можно прочитать иначе, через опыт перемещения и поиска принадлежности, который проходит через её работы. Она родилась в Темиртау, в детстве жила в Абхазии, а позже вернулась в Казахстан. Опыт разрыва и возвращения не объясняет её работу напрямую, но помогает понять интерес к постпамяти. В проектах Натальи зритель часто не просто смотрит на объект, а оказывается внутри среды. Поэтому и работу для биеннале можно воспринимать не только как образ степи, но и как пространство, которое влияет на твои чувства и сонастраивает с ритмом.


У Акмарал Мерген в мультимедийной инсталляции своя точка входа – звук. В «Dübir» он не просто сопровождает работу, а становится её основной частью: задаёт ритм и меняет восприятие зрителей. За счёт этого степь здесь не столько показывается, сколько ощущается и слышится.


Этот же принцип появляется и в другой работе павильона с её участием – «Qoñyr Äulie: Immersion into the Quiet Depths», где звуковая среда помогает войти в цифровое пространство пещеры и задать его внутреннюю логику.

Память как предмет

Если в «Dübir» зритель сначала входит в павильон через звук и энергию, то в работах Анар Аубакир и Асель Кадырхановой опыт становится ближе к конкретному предмету. Здесь уже важны материальные вещи, в которых сохраняется история – как личная и семейная, так и коллективная.


В инсталляции Matrix of a New Subject художница из Павлодара Анар Аубакир использует верблюжье одеяло, передаваемое из поколения в поколение. Личный предмет превращается в художественный объект и становится способом говорить о памяти трёх женских поколений, утрате, уязвимости и сохранении.


Для художницы это продолжение тем, к которым она возвращается много лет: семейно-родовые связи, сакральные смыслы и трансформация идентичности. Через одну семейную вещь она выходит к более широкому опыту казахского общества. Рядом с этим появляется другая форма работы с памятью, где Асель Кадырханова представляет инсталляцию «Машина» с печатной машинкой.

От степного звука до семейного архива: что представят казахстанские художницы на 61-й Венецианской биеннале
От степного звука до семейного архива: что представят казахстанские художницы на 61-й Венецианской биеннале

Соединение сакрального и цифрового

У Ардак Мукановой разговор о «қоныр» уходит в сторону почитания сакральных мест. На биеннале она показывает видеоинсталляцию «Qoñyr Äulie: Immersion into the Quiet Depths», созданную вместе с Акмарал Мерген.


Работа рассказывает о пещере «Қоныр Әулие» в Абайской области, куда приходят за исцелением и очищением. Считается, что вода внутри пещеры обладает целебной силой, а женщины, желающие родить, остаются в пещере на ночь. В рамках подготовки к работе художница посещала Абайскую область, где отсканировала пещеру с помощью LiDAR-сканера и записала разговоры с местными жителями о легендах и историях исцеления.

Здесь интересно само столкновение двух способов помнить и передавать опыт. С одной стороны – устные истории, сакральное место и коренные знания, которые редко фиксируются официально. С другой – цифровой инструмент, который позволяет перенести это место в выставочное пространство, не превращая его в сухой архив или документ.


В этом смысле работа Ардак Мукановой хорошо собирает общий принцип павильона: «қоныр» не объясняется напрямую. К нему подводят через разные аудиальные, визуальные и телесные ощущения. Так работы художниц не дают одного определения, а скорее показывают, где его можно почувствовать: в звуке, в ткани, в семейной вещи, в архивном следе, в пещере, к которой продолжают возвращаться. И, возможно, именно поэтому павильон работает не как объяснение казахстанской культуры, а как попытка приблизиться к её состоянию, которое невозможно полностью перевести словами, но можно почувствовать.

M

Читать также: