Личные истории: я замужем за иностранцем
14 сентября 2020
Асель Трэланд
Между Норвегией и Казахстаном много культурных различий, но я расскажу про те, что поразили меня больше всего. Например, интересный бытовой момент – норвежцы не пользуются шторами за исключением рольгардин в спальнях, без которых невозможно уснуть в полярные ночи. Если дома и есть шторы, то их не закрывают и они служат просто украшением – люди здесь любят наблюдать за видом из окна, любят пространство и свет. По этой же причине никто не устанавливает решётки на окна. Чаще в Скандинавии можно увидеть окна от пола до потолка, прозрачные стеклянные стены.
Есть ещё несколько бытовых отличий – например, для меня было странным, что мало кто застилает постель покрывалом. В основном люди пользуются пуховыми одеялами и считают, что пух должен дышать и проветриваться.
Последние 20–30 лет никто в Норвегии не моет посуду вручную – в каждой квартире стоят посудомоечные машины. Также во всех домах есть специальные сушильные машины – никто не сушит бельё на улице ещё из-за того, что погода в Скандинавии холодная. Скандинавы большие любители заморозки продуктов – в морозильник отправляются и хлеб, и варенье, и остатки ужина.
Муж-норвежец принимает стопроцентное участие в воспитании детей и домашних обязанностях.
Конечно, могут быть культурные различия или различия в религии – как вариант, из-за взглядов на то, как растить и воспитывать детей. Например, у нас в Казахстане принято купать ребёнка ежедневно первые 40 дней. И когда у нас родилась дочь, муж недоумевал – зачем купать каждый день чистого ребёнка? В Норвегии считается, что нельзя купать ребёнка так часто, потому что можно смыть его защитный слой. Но мой муж с пониманием отнёсся к этому – он видел, что для меня важно соблюсти наши обычаи. Всё зависит от каждого человека отдельно – я пошла на компромисс, и у нас в доме нет штор, он пошёл на компромисс, и мы купали ребёнка.
Чтобы избежать конфликтов, лучше всего «на берегу» договариваться о тех вещах, которые для вас важны. В нашем случае это был вопрос религии, особенно вопрос религии детей.
Меруерт Алонсо
Я не знаю, как это происходит в других казахстанских семьях, но в моей семье очень бережно относятся к личным границам. Никто не лезет с непрошенными советами и не вмешивается, у всех есть свобода выбора, за что я очень благодарна. Тогда мне было 22, и я сама выбирала, с кем мне встречаться и строить планы. Мой папа – украинец, и я думаю, этот факт – тоже ответ на все вопросы о национальности. Семья, конечно же, приняла мой выбор.
В семейной жизни я не замечаю каких-то культурных различий. Чтобы не преодолевать культурные барьеры, не нужно их воздвигать. Мы живём вместе 11 лет, и все острые углы уже давно стёрлись. Мы понимаем и чувствуем друг друга, у нас общие дети, культурных различий уже не осталось. Есть какие-то маленькие бытовые отличия – например, разница во времени приёма пищи. Я воспитана на том, что завтрак надо есть по-королевски, обед делить с другом, а ужин отдавать врагу. В Испании такого нет, и, наоборот, они ужинают в 8–9 вечера. Но тут у нас не возникает проблем – каждый ест, во сколько ему хочется.
Наша единственная сложность – это визовый режим, документация, поскольку я осталась при своём гражданстве, он при своём, а живём мы в третьей стране. А касательно самих взаимоотношений – я не понимаю, когда говорят, что над отношениями надо тяжело трудиться, строить по кирпичикам каждый день. Мне кажется, если над отношениями приходится работать ежедневно, значит, изначально что-то было заложено неправильно. В отношениях должна быть лёгкость.
Ключ к счастливым отношениям в любом браке – это уважение, желание выслушать, понять, принять точку зрения, даже если она вам не нравится. И, наверное, понимать, что вы не одно целое. Он – не голова, а вы – не шея. Каждый из вас – отдельная личность, но вы решили жить одним домом, воспитывать детей. В браке и в отношениях главное – оставаться самим собой.
Часто говорят, что нужно идти на компромиссы – мне кажется, если эти компромиссы вас не устраивают, то не надо.
Гульжан Хамит
После одного похода в горы я сильно простудилась. В это время мне позвонил Флавио, чтобы спросить про предстоящий семинар, и, услышав мой простуженный голос, сразу приехал ко мне домой. Он просидел рядом со мной всю ночь, приготовил суп, проверял температуру каждые полчаса. В тот момент я почувствовала его искреннее беспокойство и поддержку и поняла, что это не только дружба.
Наши конференции проходили в разных городах Италии, и так получалось, что мы с Флавио часто ездили вдвоём. У нас была возможность увидеть не только интересные города, но и узнать друг друга ближе. В конце концов мы начали встречаться.
К счастью, после долгих разговоров и споров мама поняла, что мои чувства к Флавио искренние и никакое чужое мнение не изменит мой выбор. Правда, пара моих тётушек были против наших отношений, но зато меня поддержали дядя и мои братья. Мы организовали помолвку и познакомили наших родных.
Я нахожу итальянскую культуру простой и удобной для женщин, потому что мужчины всегда участвуют в домашнем хозяйстве и в равной степени разделяют ответственность. Нет ожиданий, что жена будет делать всё сама: готовить, гладить и мыть посуду. Между нами есть некоторые барьеры, но все они преодолимы. Например, Флавио ещё не говорит по-казахски, а я плохо говорю по-итальянски. Иногда мы не понимаем шутки друг друга, он воспринимает их очень серьёзно. Но больших сложностей в нашем интернациональном браке мы не испытываем. Мы вместе около трёх лет и, возможно, мы всё ещё в эйфории.
Самое важное – это принимать друг друга такими, какие вы есть, и не пытаться изменить, быть честными и открытыми, уважать культуры друг друга, не слушать чужое мнение и быть верными своим желаниям.