Manshuq изучает казахские традиции: асар – ты не один
ЖИЗНЬ
В новом материале из серии «Manshuq изучает казахские традиции» мы вместе с экспертами разбираемся в происхождении и сути одной из самых популярных традиций казахского народа.
Марина Михтаева
10 декабря 2018
Каждому, кто живёт в Казахстане, наверняка доводилось слышать такое слово – «асар». На русский его можно перевести как «всем миром». Асар – пожалуй, самая известная традиция казахского народа после гостеприимства. Обычай взаимопомощи. Правило соседства. Закон, без которого выжить в степи было бы невозможно.

Самое распространённое толкование, которое встречается в словарях: «это казахский обычай взаимовыручки». Но оно не вполне отражает глубину понятия, не даёт представления о том, что же люди делают, когда объявляется асар. «Безвозмездная трудовая помощь всем миром» – это определение точнее. То есть речь идёт о том, чтобы прийти и что-то сделать руками, предложить для решения проблемы свои навыки и мастерство, потрудиться от души.

Если асар, то первым делом подключаются, разумеется, родственники. Во вторую – те, кто живёт рядом: соседи. «Жақсы көрші туыстан жақын». Мудрые пословицы мудрого народа не зря говорят, что хороший сосед ближе родни.
Картина Юрия Иноземцева
Закон, без которого выжить в степи было бы невозможно
Обстоятельства, при которых может понадобиться помощь всем миром, бывают разными: возведение дома, строительство загона для скота, переезд… Но чаще, конечно, асар необходим, если случилась беда.

Что, если в ауле, к примеру, произошёл пожар, и дом одной из семей выгорел полностью? Что делал народ? Народ собирался всем аулом и отправлялся к погорельцам. Одни несли стройматериалы, другие – посуду, третьи – одежду, четвёртые – одеяла. Каждый чем-то делился. А затем все вместе, дружно, за один день поднимали для семьи новый дом. В обед сытно ели. Ведь кто-то из сельчан обязательно отдавал барана, чтобы накормить трудящихся.

«А вечером отмечали окончание работы, – рассказывает знаток традиций, публицист, профессиональный именолог, автор книги «Имена: казахи, древние тюрки, гунны, саки-скифы» Бердалы Оспан. – Это был своего рода праздник. Тут же могли сочинить песню. И акын – в каждом ауле был свой акын – мог отметить каждого, кто показал себя с лучшей стороны: «Спасибо тому-то – он корову привёл. Такой-то подарил хорошего барана на обед, а этот хорошего барана на вечер, а этот принёс посуду, а посуда украшена серебром». Аксакалы давали благословение, чтобы у всех всё всегда было хорошо».
Картина Диаса Устемирова
Мудрые пословицы мудрого народа не зря говорят, что хороший сосед ближе родни
На этом асар не заканчивался. Из него произросли другие – маленькие, но не менее важные традиции. Если у человека горе, а где-то резали барана, ему присылали қара сыбаға – траурную долю.

Существовал ещё жылу (в переводе с казахского «сочувствие, проявление теплоты в отношениях», от слова «жылы» – «тепло») – традиция оказывать материальную поддержку пострадавшим от стихийных бедствий или – очень часто – потерявшим скот во время джута. А обычай жұртшылық предусматривал складчину, чтобы помочь человеку вернуть долг, выплатить штраф или собрать калым.

Если в семье кто-то умирал, им всем миром (асар!) помогали провести поминки – 7 дней, 40 дней – а потом соседи по очереди приглашали их на чай: чтобы ободрить, чтобы люди быстрее оправились. Этот обычай назывался көңіл шай.

«Я сам буквально несколько лет назад был на көңіл шай – до сих пор это существует», – отмечает Бердалы Оспан.

«Сейчас я перевожу советские книги с казахского на русский, – говорит известный искусствовед и культуролог, автор методики изучения казахского языка на основе текстов эпоса «Кобланды» – наизусть» Земфира Ержан. – В них речь идёт о совхозах 60-х годов, и как само собой разумеющееся говорится, что дом построили методом асара. И в этом нет ничего необычного. Это система коллективной взаимопомощи, которая сформировалась, очевидно, давно и дожила до наших дней».

Дожила, несколько трансформировалась под современные условия, урбанизировалась, но всё также помогает людям справляться с бедой. Когда жители какого-нибудь города собирают (кто сколько может) на операцию ребёнку или все вместе ищут пропавшего человека – это тот же асар. Правда, не все сегодня помнят и соблюдают его.
Картина Рашида Кульбатырова
Обычай жұртшылық предусматривал складчину, чтобы помочь человеку вернуть долг, выплатить штраф или собрать калым
Сколько этой традиции может быть лет? Когда она появилась?

По мнению Бердалы Оспана, у асара очень древние корни. Культуролог отмечает, что обычай помогать всем миром идёт ещё от скифов и что упоминания об этой традиции можно найти в произведениях жившего во II веке нашей эры Лукиана Самосатского. Это древнегреческий писатель-сатирик, высмеивавший общественные, религиозные, философские предрассудки и другие пороки, присущие его современникам.

Одно из самых известных его сочинений – «Токсарид, или Дружба». Оно построено на диалогах, в которых Токсарид (описан Лукианом как простой скиф, прибывший в Афины, а после смерти причисленный к почитаемым там героям как «врач-чужеземец») и грек Мнесипп спорят о человеческих отношениях и приводят друг другу поразительные примеры мужской дружбы – соответственно, среди скифов и среди греков. Истории Токсарида оказываются более впечатляющими.

«Токсарид рассказывает греку о двух друзьях. Одного из них взяли в плен, а другой взял кожу быка, разостлал на улице, сел и стал ждать. Это означает, что он просил помощи. И люди приходили и, сколько могли, ему бросали. Взяв собранное, он пошёл к царю – вызволять друга из плена. А царь спрашивает: «Что ещё ты можешь сделать ради друга?» Он отвечает: «Я могу всё». «Тогда я забираю у тебя глаза», – говорит царь, выкалывает ему оба глаза и отдаёт пленного друга. Тот приводит уже слепого друга за руку домой и община назначает ему пожизненную пенсию, то есть до конца дней они будут его кормить, поить и одевать», – пересказывает Бердалы Оспан один из диалогов скифа Токсарида с греком и отмечает, что это не что иное, как пример асара.

Существование этой традиции обеспечивало людей большим, чем просто матпомощью, – оно давало ощущение общности, защищённости, силы. Каждый знал, что не останется в беде один.
На обложке картина Геннадия Литвиненко
M
Материалы по теме:
Читать ещё:
Показать ещё