«Любовь в большом городе»: как случайное знакомство переросло в межкультурный брак
22 сентября 2021
Свадьба у нас была смешанная, так как хотелось учесть все важные традиции как семьи моего мужа, так и моей. Например, у нас был весёлый выкуп. Супруг и его друзья прошли все испытания, подготовленные моими подругами. В этом плане «скидки» на его национальность не было. Затем прошла красивая церемония венчания с пастором, который благословил нашу будущую семейную жизнь. Мы обменялись клятвами. Муж подготовил настолько трогательную и проницательную речь, что тронул гостей до слёз. Моя же клятва, наоборот, всех повеселила, так как я выучила несколько слов на языке супруга (один из диалектов Нигерии) и пообещала готовить ему его любимое нигерийское блюдо.
У нас был обряд снятия фаты, который означает переход из девичьей жизни в жизнь семейную. Фату снимала моя мама, пока подруги в прекрасных белых платьях и в венках кружили вокруг нас. После обряда сторона моего мужа надела на меня традиционный африканский тюрбан, тем самым они приняли меня в свою семью. А после всего мы уже переоделись в традиционные африканские наряды. Сказать, что африканских танцев на нашей свадьбе было много – ничего не сказать.
Большинство нигерийцев – заядлые чистюли. Они зациклены на чистоте и могут мыться 3-4 раза в день. А ещё многие не курят и не пьют алкоголь. Я была в Нигерии один раз и за весь период моего пребывания не видела ни одного человека, который бы курил или распивал спиртные напитки дома, на улице или даже в каких-либо заведениях. Хочу отметить, что они очень религиозные – в основном мусульмане и христиане.
Для незнакомых людей мы всегда интересны. Нам задают очень много вопросов о том, где мы познакомились, на каком языке разговариваем между собой, чем занимается мой муж и какая у него семья. У него очень большая семья, поэтому появляется ещё больше вопросов. Многие удивляются, как я решилась, но мне очень нравится, как в Казахстане народ реагирует на нас. У нас действительно гостеприимные люди, всегда стараются поговорить с моим мужем. К сожалению, это не так легко, потому что супруг разговаривает только на английском. Русский он не понимает, разве что некоторые фразы. В этом плане мне очень нравится жить в Казахстане, так как в Китае такого не было – на нас смотрели больше с непониманием. Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что трудностей именно на почве интернациональности у нас никогда не было. Мы с моим мужем много беседуем, обсуждаем всё и прислушиваемся друг к другу.